The Weaver Takes a Wife (Kerstin)
| Sheri Cobb South | Kaufen |
|
Originaltitel: ---- Verlag: PrinnyWolrdPress ISBN: 978-0966800500 Erscheinungsdatum: Januar 1999 Genre: historischer Liebesroman / Regency |
Amazon.de |
Teil einer Serie
1.Teil The Weaver takes a Wife
2.Teil Brighton Honeymoon

Klappentext
Set in London and Lancashire in 1816, The Weaver Takes a Wife is an elegant and witty romance which pairs a proud society beauty with a wealthy but low-born industrialist. Readers will find themselves cheering for the unlikely hero as he storms the bastions of Regency society. But can he win the heart of his unwilling bride?
Quelle: PrinnyWorldPress
Meine Einschätzung
Ethan Brundy ist ein reicher Industrieller aus Nordengland. Diese Tatsache kombiniert mit seiner Kindheit im Armenhaus machen ihn zu einem Ausgestoßenen in der vornehmen Londoner Welt. Dennoch ist er voller Selbstbewusstsein und anderen Menschen gegenüber positiv eingestellt. Dann verliebt er sich auf den ersten Blick in Lady Helen, die Tochter eines Herzogs, und somit weit über ihm stehend. Das lässt Helen sich auch deutlich anmerken, sie verachtet ihn und macht sich über ihn lustig. Doch da ihr Vater Schulden hat, verschachert er sie an den Meistbietenden - in diesem Falle Mr. Brundy. Mit viel Geduld versucht er seine Frau für sich zu gewinnen und Lady Helen merkt langsam, dass man nicht einen peer of the realm zum Vater haben muss, um ein anständiger und ehrenhafter Mensch zu sein...
Ein wunderschöner Regency mit schön formulierten ellenlangen Sätzen, geistreichen Dialogen, sympathischen Leuten und einer etwas ungewöhnlicheren Geschichte ... rundum perfekt!
Wer sich einen Eindruck vom Schreibstil der Autorin machen will, dem empfehle ich die drei Kurzgeschichten, die sie auf ihrer Homepage veröffentlicht hat (natürlich auch allen anderen, denn sie sind wirklich lesenswert!)
Bewertung
|
|
Tipps für Original Lese Anfänger
von Kerstin
Ein wunderbarer Regency! Auch wenn die Autorin die Sprache der damaligen Zeit imitiert, ist der Roman gut zu verstehen. Hauptaugenmerk liegt auf den Dialogen. Außerdem ist der Roman relativ kurz, so dass dieser Roman ein guter Einstieg in das Genre wäre. Von der Autorin ist noch kein Roman übersetzt, aber ich kann die komplette Reihe nur empfehlen.
Sprache: viele Dialoge, veraltete Ausdrücke, lange Sätze.
Handlung: eine leicht verständliche Intrige